A few people have asked me why I chose “Madame Weebles” as my nom de plume here. Well, I thought about a few possibilities. I could have gone with “Miss Weebles” but that sounds prissy, and “Ms. Weebles” is only slightly less prissy. And “Mrs. Weebles” sounds like it should be the name of a kindergarten teacher.
Then I decided to try international variations. “Señora Weebles” just didn’t sound right, even though I can’t quite figure out why. Same with “Signora Weebles.” I thought about “Frau Weebles” but that just sounds menacing.
I also considered “Madam Weebles” but that makes me sound like I should be running a brothel for people with a fetish for tiny, fat-bottomed toys. Not that I’m judging, it’s just not my thing.
So after running through all of those options, I settled on “Madame Weebles.” I don’t know if they have Les Weebles in France, but that’s not really the point.